run
run ¡²rn¡³ v. n. a.

¦¬ v.  (ran[rn]; ~; ~¡¤ning)  vi. 
1 a ´Þ¸®´Ù, ¶Ù´Ù; ±ÞÈ÷ °¡´Ù; µ¹ÁøÇÏ´Ù
 ¡¶run+<ºÎ>¡· run back ´Þ·Á¼­ µ¹¾Æ¿À´Ù
 But still the boy ran on. ±×·¯³ª ±× ¼Ò³âÀº ¿©ÀüÈ÷ ´Þ·È´Ù.
 ¡¶run+<Àü>+<¸í>¡· run for the doctor Àǻ縦 ºÎ¸£·¯ ±ÞÈ÷ °¡´Ù
 They ran to his rescue. ±×µéÀº ±×¸¦ ±¸Á¶ÇÏ·¯ ±ÞÈ÷ ´Þ·Á°¬´Ù.
 ¡¶run+to do¡· He ran to meet her. ±×´Â ±ÞÈ÷ °¡¼­ ±×³à¸¦ ¸ÂÀÌÇÏ¿´´Ù.
b <¹°°í±â°¡> °­À» °Å½½·¯ ¿À¸£´Ù; <½Ä¹°ÀÌ> ¶¥¹Ù´ÚÀ¸·Î »¸´Ù, ÆÛÁö´Ù; ¡¼Ç×°ø¡½ ȰÁÖÇÏ´Ù
 The salmon began to run. ¿¬¾î°¡ °­À» °Å½½·¯ ¿À¸£±â ½ÃÀÛÇß´Ù.
2 µµ¸ÁÄ¡´Ù, ´Þ¾Æ³ª´Ù, µµÁÖÇÏ´Ù(flee)
 hit and run Ä¡°í ´Þ¸®±â¸¦ ÇÏ´Ù
 ¡¶run+<ºÎ>¡· Seeing me, he ran off. ³ª¸¦ º¸ÀÚ ±×´Â µµ¸ÁÃÆ´Ù.
 ¡¶run+<Àü>+<¸í>¡· I ran for my life. ³ª´Â ÇÊ»çÀûÀ¸·Î µµ¸ÁÃÆ´Ù.
3 ÀÇÁöÇÏ´Ù, (¼ö´Ü µî¿¡) È£¼ÒÇÏ´Ù 4 ȸÀüÇÏ´Ù; ¸Å²ô·´°Ô ¿òÁ÷ÀÌ´Ù, ¹Ì²ô·¯Áö´Ù; <°øÀÌ> ±¸¸£´Ù
 ¡¶run+<Àü>+<¸í>¡· Drawers run on ball bearings. ¼­¶øÀº º¼ º£¾î¸µ À§¸¦ ¿òÁ÷ÀδÙ.
5 a °æÁÖ¿¡ Âü°¡ÇÏ´Ù[³ª°¡´Ù]; ´Þ¸®±â¸¦ ÇÏ´Ù
 ¡¶run+<Àü>+<¸í>¡· His horse ran in the Derby. ±×ÀÇ ¸»ÀÌ ´õºñ(°æ¸¶)¿¡ ÃâÀüÇß´Ù.
b [¼øÀ§ÀÇ ºÎ»ç¿Í ÇÔ²²] ´Þ·Á¼­ (¡¦µîÀÌ) µÇ´Ù
 Bob ran second nearly all the way. º¾Àº °ÅÀÇ °è¼Ó 2À§·Î ´Þ·È´Ù.
6 <Â÷¡¤¿­Â÷¡¤¹è µîÀÌ> ´Þ¸®´Ù, ÁøÇàÇÏ´Ù; <Â÷¡¤¿­Â÷¡¤¹è µîÀÇ> Æí(øµ)ÀÌ ÀÖ´Ù, (Á¤±âÀûÀ¸·Î) ¿îÇàÇÏ´Ù, ´Ù´Ï´Ù
 The traffic runs day and night. ±³ÅëÆíÀº Á־߷ΠÀÖ´Ù.
 ¡¶run+<Àü>+<¸í>¡· This bus runs between New York and Washington, D.C. ÀÌ ¹ö½º´Â ´º¿å°ú ¿ö½ÌÅÏÀ» ¿Õ·¡ÇÑ´Ù.
7 a <Æí¹° µîÀÌ> ¼ú¼ú Ç®¸®´Ù
b ¡¶¹Ì¡· <½ºÅ¸Å·ÀÌ> ÁÙÀÌ °¡´Ù, ¿ÃÀÌ Ç®¸®´Ù(¡¶¿µ¡· ladder)
8 a <¹°¡¤ÇÇ µîÀÌ> È帣´Ù; »õ´Ù, ³ÑÄ¡´Ù; (¸ð·¡½Ã°èÀÇ) ¸ð·¡°¡ Èê·¯ ³»¸®´Ù
 His nose was running. ±×´Â Ä๰À» È긮°í ÀÖ¾ú´Ù.
 ¡¶run+<Àü>+<¸í>¡· Tears were running down her cheeks. ´«¹°ÀÌ ±×³àÀÇ »´À» Èê·¯ ³»¸®°í ÀÖ¾ú´Ù.
 ¡¶run+<º¸>¡· He felt as if his blood had run cold. ±×´Â Çǰ¡ ¾ó¾îºÙ´Â µíÇß´Ù.
b <¹öÅÍ¡¤¾çÃÊ µîÀÌ> ³ì¾Æ È帣´Ù
9 a <µµ·Î µîÀÌ> (¾î¶² ¹æÇâÀ¸·Î) »¸´Ù, ÅëÇÏ´Ù, À̾îÁö´Ù
 ¡¶run+<Àü>+<¸í>¡· A corridor runs through the house. º¹µµ°¡ ¿Â Áý¾È¿¡ ÅëÇϰí ÀÖ´Ù.
b <È­Á¦ µîÀÌ> ¡¦¿¡ ¹ÌÄ¡´Ù, °ÉÄ¡´Ù
10 <¿°»ö¡¤À×Å© µîÀÌ> ¹øÁö´Ù 11 <±â°è µîÀÌ> µ¹¾Æ°¡´Ù, ¿òÁ÷ÀÌ´Ù, µ¹´Ù
 ¡¶run+<Àü>+<¸í>¡· The engine runs on gasoline. ¿£ÁøÀº ÈÖ¹ßÀ¯·Î µ·´Ù.
12 <¶§°¡> Áö³ª´Ù, °æ°úÇÏ´Ù, È帣´Ù
 ¡¶run+<Àü>+<¸í>¡· The days ran into weeks. ÇÏ·çÇÏ·ç°¡ Áö³ª ¼öÁÖÀÏÀÌ µÇ¾ú´Ù.
13 a <¾î¶² »óÅ·Î> µÇ´Ù, º¯ÇÏ´Ù
b (¡¦ÀÇ »óŰ¡) µÇ´Ù ¡¶to¡·; (¡¦ÀÇ »óÅ¿¡) ºüÁö´Ù ¡¶into¡·
 run into debt[trouble] ºúÀ» Áö´Ù[°ï°æ¿¡ ºüÁö´Ù]
14 <¼ö·® µîÀÌ> ¡¦¿¡ ´ÞÇÏ´Ù ¡¶to, into¡·
 ¡¶run+<Àü>+<¸í>¡· The cost runs to several million dollars. ±× ºñ¿ëÀº ¼ö¹é¸¸ ´Þ·¯¿¡ À̸¥´Ù.
15 (¡¦¶ó°í) ¾º¾î ÀÖ´Ù
 ¡¶run+as <º¸>¡· The will runs as follows. À¯¾ðÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
16 <ºô¸° µ·ÀÇ ÀÌÀÚ µîÀÌ> ´©ÀûµÇ´Ù, ÁöºÒ Àǹ«°¡ »ý±â´Ù
17 °è¼ÓÇÏ´Ù; ÆÇ(÷ú)À» °ÅµìÇÏ´Ù; <¿¬±Ø¡¤¿µÈ­°¡> °è¼Ó °ø¿¬µÇ´Ù
 ¡¶run+<Àü>+<¸í>¡· The novel ran into thirty editions. ±× ¼Ò¼³Àº 30ÆÇÀ» °ÅµìÇß´Ù.
 ¡¶run+<ºÎ>¡· How long will this play run? ÀÌ ¿¬±ØÀº ¾ðÁ¦±îÁö »ó¿¬µË´Ï±î?
18 <¹ý·ü¡¤°è¾à µîÀÌ> Åë¿ëÇÏ´Ù, È¿·ÂÀ» Áö´Ï´Ù
19 a <Ã¥ µîÀÌ> ÀμâµÇ´Ù
b <À̾߱⡤»çÁø µîÀÌ> (½Å¹®¡¤ÀâÁö µî¿¡) °ÔÀçµÇ´Ù, ½Ç¸®´Ù ¡¶in¡·
20 a <»ý°¢¡¤±â¾ï µîÀÌ> ¶°¿À¸£´Ù, ¿À°í°¡´Ù
 ¡¶run+<Àü>+<¸í>¡· The memories of childhood kept running through his mind. ¾î¸° ½ÃÀýÀÇ Ãß¾ïÀÌ ±×ÀÇ ¸Ó¸® ¼Ó¿¡ ²÷ÀÓ¾øÀÌ ¶°¿Ã¶ú´Ù.
b <ÅëÁõ µîÀÌ> Â¥¸´ÇÏ°Ô ÀüÇØÁö´Ù ¡¶up, down¡·
c ´ëÃæ[±ÞÇϰÔ] ÈȾ´Ù
21 <¼Ò¹® µîÀÌ> ³ª´Ù, ÆÛÁö´Ù, À¯Æ÷µÇ´Ù 22 a <¼º°Ý¡¤Æ¯Â¡ÀÌ> (¡¦¼Ó¿¡) È帣´Ù, ÀüÇØÁö´Ù, ³»ÀçÇÏ´Ù
b ¡¦ÀÇ °æÇâÀÌ ÀÖ´Ù, ¡¦À¸·Î È帣´Ù
23 Æò±Õ[´ëü·Î] ¡¦ÀÌ´Ù 24 <»ýȰ¡¤°èȹ µîÀÌ> Àß ¿µÀ§µÇ´Ù, Àß µÇ¾î °¡´Ù
25 <¾Ç±¸(äÅÏ£)¸¦> ºü¸£°Ô ³ë·¡ÇÏ´Ù[¿¬ÁÖÇÏ´Ù]
26 <Çô°¡> Àß µ¹¾Æ°¡´Ù, À¯Ã¢ÇÏ´Ù

¦¬ vt. 
1 a <»ç¶÷¡¤¸» µîÀ»> ´Þ¸®°Ô ÇÏ´Ù; <±â¼±¡¤Â÷ µîÀ»> ´Ù´Ï°Ô ÇÏ´Ù, ¿Õº¹½ÃŰ´Ù, ¿îÇà½ÃŰ´Ù
 ¡¶run+<¸ñ>+<ºÎ>¡· He ran the horse up and down. ±×´Â ¸»À» ¸ô¾Æ ¿©±âÀú±â¸¦ ´Þ·È´Ù.
 ¡¶run+<¸ñ>+<Àü>+<¸í>¡· I ran him up the stairs. ³ª´Â ±×¿¡°Ô ±ÞÈ÷ °è´ÜÀ» ¿À¸£°Ô Çß´Ù.
b <»ç¶÷¡¤¸» µîÀ»> ´Þ·Á¼­ ¾î¶² »óŰ¡ µÇ°Ô ÇÏ´Ù
 ¡¶run+<¸ñ>+<Àü>+<¸í>¡· You¡¯ll run me off my legs. Àڳ׿¡°Ô ²ø·Á´Ù´Ï´Ù°¡ ³ìÃʰ¡ µÇ°Ú³×.
 ¡¶run+<¸ñ>+<º¸>¡· He ran me breathless. ±×´Â ³ª¸¦ ´Þ¸®°Ô ÇÏ¿© ¼ûÂ÷°Ô Çß´Ù.
c <»ç¶÷°ú> °æÁÖÇÏ´Ù
2 a <Àå¼Ò¿¡¼­> µµ¸Á°¡´Ù, µµ¸ÁÄ¡´Ù
c ¡¦ÀÇ Ãâó¸¦ ¹àÈ÷´Ù
 ¡¶run+<¸ñ>+<Àü>+<¸í>¡· Run that report back to its source. ±× ¼Ò¹®ÀÇ Ãâó¸¦ ±Ô¸íÇØ¶ó.
3 <»ç¶÷À»> Â÷¿¡ Å¿ö °¡´Ù
 ¡¶run+<¸ñ>+<Àü>+<¸í>¡· ¡¶run+<¸ñ>+<ºÎ>¡· I will run you to[as far as] the station. ¿ª±îÁö Å¿ö ÁÖ¸¶.
4 a ´Þ·Á¼­ ÇÏ´Ù 5 <¸»À»> °æ¸¶¿¡ ÃâÀü½ÃŰ´Ù
 ¡¶run+<¸ñ>+<Àü>+<¸í>¡· run a horse in the Derby ¸»À» ´õºñ (°æ¸¶)¿¡ ÃâÀü½ÃŰ´Ù
6 <ÇÇ¡¤´«¹° µîÀ»> È긮´Ù; Èê·Á º×´Ù; ¹°·Î ä¿ì´Ù 7 a <¹Ù´Ã¡¤Ä® µîÀ»> ¡¦¿¡ Â´Ù; <½Ç¡¤¼Õ°¡¶ô µîÀ»> ²ç´Ù, Âñ·¯ ³Ö´Ù
 ¡¶run+<¸ñ>+<Àü>+<¸í>¡· run a nail into a board ÆÇ¿¡ ¸øÀ» ¹Ú¾Æ ³Ö´Ù
 She ran the needle into her left hand. ±×³à´Â ¿Þ¼ÕÀÌ ¹Ù´Ã¿¡ Âñ·È´Ù.
b ¡¦¿¡ ºÎµúÄ¡´Ù, ºÎµú´Ù
 ¡¶run+<¸ñ>+<ºÎ>¡· He ran the ship ashore[aground]. ±×´Â ¹è¸¦ ÁÂÃʽÃÄ×´Ù.
 run a cart into a wall ¼ö·¹¸¦ º®¿¡ ó¹Ú´Ù
8 <°¡ÃàÀÌ> (Ç®À») ¸Ô´Ù; <°¡ÃàÀ»> ¹æ¸ñÇÏ´Ù
9 ¹Ð¼öÇÏ´Ù ¡¶across, into¡·(cf. RUMRUNNER)
 run guns across the border ±¹°æÀ» ³Ñ¾î ÃÑÀ» ¹Ð¼öÇÏ´Ù
10 a ´ëÃæ ÈȾ´Ù
 ¡¶run+<¸ñ>+<Àü>+<¸í>¡· She ran her eyes over the page. ±×³à´Â ±× ÆäÀÌÁö¸¦ ´ëÃæ ÈȾ¾Ò´Ù.
b <¼Õ°¡¶ô µîÀ»> (°Ç¹Ý¡¤Å¸ÀÚ±â) À§¿¡¼­ ´Þ¸®°Ô ÇÏ´Ù
11 <±â°è¡¤ÀÚ°¡¿ë Â÷ µîÀ»> ¿òÁ÷ÀÌ´Ù, µ¹¸®´Ù, ¿îÀüÇÏ´Ù
12 ÀμâÇÏ´Ù ¡¶off¡·; <±¤°í¸¦> ³»´Ù; <±â»ç¸¦> ½Å¹®¿¡ ½Æ´Ù[¹ßÇ¥ÇÏ´Ù]; ¡¦À̶ó°í ¾º¾î ÀÖ´Ù 13 °¡°øÇÏ´Ù, Á¦Á¶[Á¦ÀÛ, Á¤Á¦]ÇÏ´Ù; <½ÇÇèÀ»> ½Ç½ÃÇÏ´Ù
14 <Á¤´ç µîÀÌ> <»ç¶÷À»> (¡¦¿¡) ÀÔÈĺ¸½ÃŰ´Ù ¡¶for¡·
 ¡¶run+<¸ñ>+<Àü>+<¸í>¡· run a candidate in an election ¼±°Å¿¡ È常¦ ³»¼¼¿ì´Ù
15 a <ȸ»ç¡¤°¡°Ô µîÀ»> °æ¿µÇÏ´Ù, °ü¸®ÇÏ´Ù
b <»ç¶÷ µîÀ»> ÁöÈÖ[Áö¹è]ÇÏ´Ù
 He is run by his wife. ±×´Â ¸¶´©¶ó¿¡°Ô Áã¿©»ê´Ù.
c <¼­ºñ½º¡¤°­Á µîÀ»> Á¦°ø[Áغñ]ÇÏ´Ù
d ¡¶¹Ì¡· <°¡Á·À»> ºÎ¾çÇÏ´Ù
16 <À§Çè µîÀ»> ¹«¸¨¾²´Ù, <¸ñ¼û µîÀ»> °É´Ù
17 ºüÁö°Ô ÇÏ´Ù, ºü¶ß¸®´Ù
 ¡¶run+<¸ñ>+<Àü>+<¸í>¡· run a person into trouble ¡¦À» °ï°æ¿¡ ºü¶ß¸®´Ù
18 <±Ý¼ÓÀ»> ³ìÀÌ´Ù; ÁÖÁ¶(ñÑðã)ÇÏ´Ù 19 <°æ°è¼±À»> ±ß´Ù
20 ±ÞÈ÷ ´ë°­´ë°­ ²ç¸Å´Ù
21 »ý°¢À» °è¼ÓÇÏ´Ù, »ç°íÇÏ´Ù
22 <ȸ°è µîÀ»> ¹Ð¸®°Ô ÇÏ´Ù
23 ¡¶¼Ó¾î¡· µéºº´Ù, °ô·ÁÁÖ´Ù, ÁöºÐ°Å¸®´Ù, ³î¸®´Ù
24 <¿µÈ­¡¤¿¬±Ø µîÀ»> »ó¿µ[¹æ¿µ, »ó¿¬]ÇÏ´Ù

be run off one¡¯s feet ¡¶±¸¾î¡· ¸Å¿ì ¹Ù»Ú´Ù, ºÎÁö·±È÷ ÀÏÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¾ÈµÇ´Ù
come running ¡¶±¸¾î¡·
(1) ´Þ·Á¿À´Ù
(2) µµ¿òÀ» ¿äûÇÏ´Ù

run about ¶Ù¾î µ¹¾Æ´Ù´Ï´Ù; <¾ÆÀ̰¡> ÀÚÀ¯·Ó°Ô ¶Ù¾î³î´Ù
run across ¡¦À» ¿ì¿¬È÷ ¸¸³ª´Ù[ã¾Æ³»´Ù]; <µµ·Î µîÀ»> ¶Ù¾î °Ç³Ê´Ù
run afoul of = run FOUL of.
run after
(1) ¡¦ÀÇ µÚ¸¦ ÂÑ´Ù, ÃßÀûÇÏ´Ù
(2) ¡¶±¸¾î¡· ¡¦ÀÇ ²Ç¹«´Ï¸¦ ÂÑ´Ù, ¡¦¿¡ ¿­ÁßÇÏ´Ù
(3) ¡¶±¸¾î¡· ¡¦À» º¸»ìÇÇ´Ù, µµ¿ÍÁÖ´Ù
(4) (·¹À̽º¿¡¼­) °æÁÖÇÏ´Ù

run against
(1) ¡¦¿¡ Ãæµ¹ÇÏ´Ù
(2) ¡¦¿Í ¿ì¿¬È÷ ¸¸³ª´Ù
(3) ¡¦¿¡°Ô ºÒ¸®ÇÏ´Ù

run aground ¢¡ aground.
run ahead of ¡¦À» ´É°¡ÇÏ´Ù
run along [¸í·ÉÇüÀ¸·Î] °¡¹ö·Á¶ó, ¶°³ª¶ó(go away)
run around ¶Ù¾î µ¹¾Æ´Ù´Ï´Ù; (¹Ù¶÷Á÷ÇÏÁö ¾ÊÀº »ç¶÷°ú) »ç±Í´Ù ¡¶with¡·; ¡¶Æ¯È÷¡· <¾Æ³»[³²Æí] ¾Æ´Ñ µý ¿©ÀÚ[³²ÀÚ]>¿Í °ü°èÇÏ´Ù ¡¶with¡·
run at ¡¦¿¡ ´ýº­µé´Ù
run at the nose[mouth] Ä๰[ħ]À» È긮´Ù
run away <»ç¶÷¡¤µ¿¹°ÀÌ> ¡¦¿¡¼­ ´Þ¾Æ³ª´Ù, µµÁÖ[Å»ÁÖ]ÇÏ´Ù; »±¼Ò´ÏÄ¡´Ù; <ÀÏÀÌ> À߸øµÇ´Ù
run away from <¾Æµ¿ÀÌ Çб³¿¡¼­> µµ¸ÁÄ¡´Ù; <¼öº´ÀÌ> Å»ÇÔ(÷­ùæ)ÇÏ´Ù; <ÁÖÀÇ µîÀ»> ¹ö¸®´Ù; <´Ù¸¥ °æÀïÀÚ>º¸´Ù ÈξÀ ¾Õ¼­´Ù
run away with
(1) ¡¦À» °¡Áö°í µµ¸ÁÄ¡´Ù, ÈÉÄ¡´Ù(steal)
(2) ¡¦À» µ¥¸®°í ´Þ¾Æ³ª´Ù, ¡¦¿Í »ç¶ûÀÇ µµÇÇÇàÀ» ÇÏ´Ù(elope with)
(3) <¸»¡¤¸¶Â÷ µîÀÌ> ¡¦À» ´Ü ä[Å¿î ä] ´Þ¸®´Ù
(4) <°¨Á¤ µîÀÌ> ¡¦ÀÇ ÀÚÁ¦½ÉÀ» ÀÒ°Ô ÇÏ´Ù, ¡¦À» ±Ø´ÜÀ¸·Î È帣°Ô ÇÏ´Ù
(5) <µ· µîÀ»> ´Ù ½á¹ö¸®´Ù; ³¶ºñÇÏ´Ù
(6)[º¸Åë ºÎÁ¤¹®¿¡¼­] ¡¦À» Áö·¹ÁüÀÛÇÏ´Ù
(7) <°æ±â µî¿¡> ³«½ÂÇÏ´Ù
(8) (¿¬±â µî¿¡¼­) ³²º¸´Ù ÈξÀ ¶Ù¾î³ª´Ù

run back
(1) ¶Ù¾î µ¹¾Æ¿À´Ù
(2) <°¡°è(ʫͧ) µîÀÌ> ¡¦À¸·Î °Å½½·¯ ¿Ã¶ó°¡´Ù ¡¶to¡·
(3) <°¨Àº °Í¡¤Å×ÀÌÇÁ µîÀ»> µÇ°¨´Ù
(4) ¡¦À» ȸ»óÇÏ´Ù
(5) <ÁÖ°¡°¡> ³»¸®´Ù
(6) <¹° µîÀÌ> ¿ª·ùÇÏ´Ù

run back over the past °ú°Å¸¦ ȸ»óÇÏ´Ù
run before
(1) ¡¦¿¡ ÂÑ°Ü ´Þ¾Æ³ª´Ù
(2) ¡¦º¸´Ù ¾Õ¼­´Ù

run before one can walk ±âº»À» ¹è¿ì±âµµ Àü¿¡ ¾î·Á¿î °ÍÀ» ÇÏ·Á°í ÇÏ´Ù
run before the wind <¹è°¡> ¼øÇ³À» ¹Þ°í ´Þ¸®´Ù
run behind
(1) ¡¦ÀÇ µÚ¸¦ ´Þ¸®´Ù, µÚ¶³¾îÁö´Ù
(2) <ºñ¿ëÀÌ> ¡¦ºÎÁ·ÇÏ´Ù, ÀûÀÚÀÌ´Ù:run behind one¡¯s expenses ºñ¿ëÀÌ ¸ðÀÚ¶ó´Ù

run ¡¦ by[past] a person ³²¿¡°Ô ¡¦À» ¼³¸íÇÏ´Ù; ¡¦¿¡ °üÇØ¼­ »ó´ãÇÏ´Ù[ÀǰßÀ» µè´Ù]
run close
(1) ¡¦¸øÁö ¾Ê´Ù
(2) ¡¦¿¡ À°¹ÚÇÏ´Ù

run down ( vi. )
(1) ¶Ù¾î ³»·Á¿À´Ù; Èê·¯ ¶³¾îÁö´Ù
(2) (Å¿±ÀÌ Ç®·Á) <½Ã°è°¡> ¸ØÃß´Ù; <ÀüÁö(ï³ò®) µîÀÌ> ¾àÀÌ ´â´Ù
(3) <»ç¶÷ÀÌ> ¼è¾àÇØÁö´Ù, °Ç°­ÀÌ ¾àÇØÁö´Ù;[Á¾Á¾ ÁøÇàÇüÀ¸·Î] <»ç¹°ÀÇ °¡Ä¡¡¤¼ö·® µîÀÌ> °¨¼ÒÇÏ´Ù, Ãà¼ÒµÇ´Ù
(4) <µµ½Ã¿¡¼­> ½Ã°ñÀ» ¹æ¹®ÇÏ´Ù ¡¶to¡·; ( vt. )
(5) <»ç¶÷¡¤»ç³É°¨À»> ¸ô´Ù; ÃßÀûÇÏ¿© Àâ´Ù
(6) ºÎµúÃÄ ³Ñ¾î¶ß¸®´Ù; <ÀÚµ¿Â÷°¡ »ç¶÷ µîÀ»> µéÀ̹޴Ù; <¹è¸¦> Ãæµ¹ÇÏ¿© ħ¸ô½ÃŰ´Ù
(7) ¡¦ÀÇ °¡Ä¡¸¦ ¶³¾î¶ß¸®´Ù; ´É·ü ¡¶µî¡·À» ¶³¾î¶ß¸®´Ù
(8)[º¸Åë ¼öµ¿ÇüÀ¸·Î] <»ç¶÷À»> ¼è¾àÇÏ°Ô ÇÏ´Ù; <°Ç°­À»> ¼è¾àÇÏ°Ô ÇÏ´Ù
(9) ã¾Æ³»´Ù; ¡¦ÀÇ ±Ù¿øÀ» ã¾Æ³»´Ù
(10) Çæ¶â´Ù, ºñ¹æÇÏ´Ù
(11) ¡¼¾ß±¸¡½ <ÁÖÀÚ¸¦> Çù»ì(úóáí)ÇÏ´Ù
(12) ´ëÃæ Àо´Ù, ¼Óµ¶ÇÏ´Ù; ¡¶¿µ¡· <°­ÀÌ> È«¼ö°¡ Áø ÈÄ¿¡ ¹°ÀÌ ºüÁö´Ù

run dry
(1) ¹°ÀÌ ¸¶¸£´Ù; Á¥ÀÌ ¸¶¸£´Ù
(2) ¶³¾îÁö´Ù, ´ÙÇÏ´Ù

run for
(1) ¡¦À» ºÎ¸£·¯ °¡´Ù
(2) ¡¦¿¡ ÀÔÈĺ¸ÇÏ´Ù

run for it ¡¶±¸¾î¡· À§Çè¿¡¼­ ±ÞÈ÷ µµ¸ÁÄ¡´Ù
run full ¡¼Ç×ÇØ¡½ µÀ¿¡ ¹Ù¶÷À» °¡µæ ¾È°í ´Þ¸®´Ù
run in
(1) ¶Ù¾îµé´Ù
(2) ¸ÂºÙ¾î ½Î¿ì´Ù; µµÀüÇÏ´Ù, À°¹ÚÇÏ´Ù
(3) <»õ Â÷[±â°è] µîÀ»> ±æµéÀÌ´Ù
(4) ¡¼·°ºñ¡½ °øÀ» °¡Áö°í °ñ¿¡ µé¾î°¡´Ù
(5) ¡¶±¸¾î¡· <Èĺ¸ÀÚ¸¦> ´ç¼±½ÃŰ´Ù
(6) <³²ÀÇ Áý¿¡> Àá±ñ µé¸£´Ù ¡¶to¡·
(7) ¡¦¿Í ÀÏÄ¡ÇÏ´Ù ¡¶with¡·
(8) ¡¶±¸¾î¡· ¡¦À» ±¸·ùÇÏ´Ù; ¡¦À» üÆ÷ÇÏ´Ù
(9) ¡¼Àμ⡽ (¾ÕÁÙ¿¡) ¹Ð¾î ³¢¿ì´Ù, À̾îÂ¥´Ù

run in the family[blood] <Á¤½Åº´ µîÀÌ> Ç÷Åë¿¡ ÀÖ´Ù
run into
(1) ¡¦¿¡ ¶Ù¾îµé´Ù
(2) ¡¦ÇÑ »óÅ¿¡ ºüÁö´Ù
(3) <¼ö·®ÀÌ> ¡¦¿¡ ´ÞÇÏ´Ù, À̸£´Ù
(4) <¾×ü¡¤¸ð·¡ µîÀÌ> Èê·¯³ª¿À´Ù, Èê·¯¶³¾îÁö´Ù
(5) <Â÷°¡> ¡¦¿Í Ãæµ¹ÇÏ´Ù
(6) ¡¶±¸¾î¡· ¡¦¿Í ¿ì¿¬È÷ ¸¸³ª´Ù
(7) <¹Ù´Ã µûÀ§°¡> ¡¦¿¡ Âñ¸®´Ù
(8) ¡¦¿¡ °è¼ÓµÇ´Ù
(9) ¡¦¿¡ ÇÕ·ùÇÏ´Ù
(10) <À̾߱Ⱑ> ºø³ª°¡´Ù

run it fine ¢¡ fine1.
run off
(1) <»ç¶÷¡¤µ¿¹°ÀÌ> ´Þ¾Æ³ª´Ù, µµ¸ÁÄ¡´Ù, (±ÞÈ÷) °¡´Ù
(2) »ç¶ûÀÇ µµÇÇÇàÀ» ÇÏ´Ù ¡¶together¡·
(3) Èê·¯³ª¿À´Ù
(4) ¡¶Ä³³ª´Ù¡· <¾óÀ½¡¤´«ÀÌ> ³ì´Ù
(5) <¹°À»> Èê·Á º¸³»´Ù
(6) ¡¦À» ÀμâÇÏ´Ù
(7) <°æÁÖÀÇ> °á½ÂÀüÀ» ÇÏ´Ù
(8) Å»¼±ÇÏ´Ù
(9) ÁÙÁÙ ÀдÙ[¾²´Ù]
(10) <û±¸¼­°¡> ÁöºÒÀÌ ³¡³ª´Ù

run off with
(1) ¡¦À» °¡Áö°í ´Þ¾Æ³ª´Ù, ÈÉÄ¡´Ù(steal)
(2) ¡¦¿Í »ç¶ûÀÇ µµÇÇÇàÀ» ÇÏ´Ù

run on
(1) °è¼Ó ´Þ¸®´Ù
(2) <º´¼¼°¡> ÁøÇàÇÏ´Ù
(3) <¶§°¡> Áö³ª´Ù, °æ°úÇÏ´Ù
(4) °è¼Ó Áö²¬ÀÌ´Ù
(5) <¹®Àå µîÀÌ> Çà(ú¼)¡¤´Ü(Ó«)À» ²÷Áö ¾Ê°í °è¼ÓÇÏ´Ù
(6) <¼­Ã¼(ßöô÷)°¡> Ãʼ­°¡ µÇ´Ù
(7) ¡¦¿¡ ¹ÌÄ¡´Ù, ¡¦¿¡ ¾ñÈ÷´Ù
(8) <ÀºÇà¿¡> ä±Ç¾×ÀÇ ¹ÝȯÀ» û±¸ÇÏ´Ù

run on to ¡¦ ¶æÇÏÁö ¾Ê°Ô ¿ì¿¬È÷ ¡¦¿Í ¸¸³ª´Ù
run out
(1) ¶Ù¾î ³ª°¡´Ù; ¶Ù¾î¼­ ÁöÄ¡´Ù
(2) Èê·¯³ª¿À´Ù
(3) <Á¶¼ö°¡> ½á´Ù
(4) <Àç°íǰ¡¤º¸±Þ µîÀÌ> ¹Ù´Ú³ª´Ù, ´ÙÇÏ´Ù, ³¡³ª´Ù; <»ç¶÷ÀÌ> ¹«ÀÏǬÀÌ µÇ´Ù, ´Ù ½á¹ö¸®´Ù
(5) <±âÇÑÀÌ> ´ÙÇÏ´Ù, ¸¸±â°¡ µÇ´Ù
(6) ¡¼Ç×ÇØ¡½ ¹åÁÙÀÌ Ç®·Á³ª°¡´Ù
(7) <°æÁÖ µîÀ»> ½ÂºÎ¸¦ °¡¸®´Ù
(8) <»ç¶÷À»> ³»ÂÑ´Ù, Ãß¹æÇÏ´Ù
(9) ¡¼Ç×ÇØ¡½ <¹åÁÙÀ»> Ç®¾î³»´Ù
(10) ¡¼Å©¸®ÄÏ¡¤¾ß±¸¡½ <°øÀ» Ä£ ÁÖÀÚ¸¦> ¾Æ¿ô½ÃŰ´Ù
(11) µ¹ÃâÇÏ´Ù
(12) <½Ã°è µîÀÌ> Å¿±ÀÌ Ç®·Á¼­ ¼­´Ù
(13) <ÀâÃÊ µîÀÌ> ¹«¼ºÇÏ´Ù
(14) µ¹¹ßÇÏ´Ù
(15) ¡¼Àμ⡽ ¿¹Á¤ ÀÌ»óÀ¸·Î ´Ã´Ù

run out at ¡¶±¸¾î¡· <ÀÏ(ÀÇ ºñ¿ë)ÀÌ> (±Ý¾×¡¤¾ç µî¿¡) À̸£´Ù, ´ÞÇÏ´Ù
run out of
(1) ¡¦À» ´Ù ½á¹ö¸®´Ù, <¹°°ÇÀÌ> ¹Ù´Ú³ª´Ù
(2) <»ç¶÷À»> (Àå¼Ò¿¡¼­) ÂѾƳ»´Ù, Ãß¹æÇÏ´Ù

run out on ¡¶±¸¾î¡· ¡¦ÀÇ ÁöÁö¸¦ ±×¸¸µÎ´Ù; <Ä£±¸¡¤¾Æ³» µîÀ»> ¹ö¸®´Ù; <¾à¼Ó µîÀ»> ±ú´Ù
run over
(1) <Â÷°¡ »ç¶÷¡¤¹°°ÇÀ»> Ä¡´Ù
(2) <±×¸©¡¤¾×ü°¡> ³ÑÄ¡´Ù
(3) ¡¦¿¡ Àá±ñ µé¸£´Ù ¡¶to¡·
(4) ¡¦À» ´ëÃæ ÈȾ´Ù; °³¼³(ËÈá­)ÇÏ´Ù
(5) Á× ¾î·ç¸¸Áö´Ù

run through
(1) <°­ÀÌ> °ü·ù(λ׵)ÇÏ´Ù
(2) ¸Å²ô·´°Ô ¿òÁ÷ÀÌ´Ù, ¹Ì²ô·¯Áö´Ù
(3) <»ý°¢¡¤±â¾ï µîÀÌ> ¶°¿À¸£´Ù, ¿À°¡´Ù
(4) ¡¦À» ´ëÃæ ÈȾ´Ù, Åëµ¶ÇÏ´Ù
(5) <Àç»ê µîÀ»> ³¶ºñÇÏ´Ù; ¡¦À» ´Ù ½á¹ö¸®´Ù
(6) <¹Ù´Ã µîÀÌ ¼Õ°¡¶ô µî>¿¡ Âñ¸®´Ù
(7) <¹Ù´Ã¡¤Ä® µîÀ»> ¡¦¿¡ Â´Ù
(8) <±æ¡¤ÄÚ½º µîÀ»> ±ÞÈ÷ ºüÁ® ³ª°¡´Ù
(9) <½Ç¡¤¼Õ°¡¶ô µîÀ»> ¡¦¿¡ ²ç´Ù, Â´Ù
(10) <±Û¾¾¸¦> ÁÙÀ» ±×¾î Áö¿ì´Ù
(11) <¿¬±Ø¡¤Àå¸é µîÀ»> ¿¬½ÀÇÏ´Ù, ¸®Çã¼³ÇÏ´Ù

run to
(1) ´Þ·Á¼­ ¡¦¿¡ °¡´Ù
(2) <¼ö·® µîÀÌ> ¡¦¿¡ ´ÞÇÏ´Ù, À̸£´Ù
(3) <ÆÄ¸ê µî>¿¡ ºüÁö´Ù
(4) <»ç¶÷ÀÌ ÁöÃâ[±¸¸Å]ÇÒ> ÀÚ·ÂÀÌ ÀÖ´Ù
(5) <µ·ÀÌ> ¡¦Çϱ⿡ Á·ÇÏ´Ù, ÃæºÐÇÏ´Ù
(6) ¡¦ÀÇ °æÇâÀÌ ÀÖ´Ù

run to arms ±ÞÈ÷ ¹«±â¸¦ µé´Ù[µé°í ÀϾ´Ù]
run together È¥ÇÕÇÏ´Ù, ¼¯´Ù; ¼¯ÀÌ´Ù
run to meet one¡¯s troubles °ø¿¬ÇÑ °ÆÁ¤À» ÇÏ´Ù
run a simile too far (ºñÀ¯)¸¦ Áö³ªÄ¡°Ô ÇÏ´Ù, Áö³ªÄ¡°Ô ¾àÀº ¸»À» ÇÏ´Ù
run up
(1) ¶Ù¾î ¿Ã¶ó°¡´Ù
(2) ±ÞÈ÷ ¼ºÀåÇÏ´Ù ¡¶to¡·
(3) <°ªÀÌ> ¿À¸£´Ù; <½Ã¼¼¸¦> ¿Ã¸®´Ù
(4) <¼ö·®ÀÌ> ¡¦¿¡ ´ÞÇÏ´Ù
(5) <Á¥Àº õ µîÀÌ> ÁÙ¾îµé´Ù
(6) °á½Â¿¡¼­ Áö´Ù
(7) <ÁöÃ⡤ºú µîÀÌ> ´Ã´Ù
(8) <ÁöÃ⡤ºú µîÀ»> ´Ã¸®´Ù
(9) (°æ¸Å¿¡¼­) <°ªÀ»> ¿Ã¸®´Ù; <»ó´ë¿¡°Ô> °ªÀ» ¿Ã¸®°Ô ÇÏ´Ù
(10) <±â µîÀ»> ¼ú¼ú ¿Ã¸®´Ù
(11) ¡¶±¸¾î¡· ±ÞÈ÷ ¸¸µé´Ù, <Áý µîÀ»> ±ÞÈ÷ Áþ´Ù; ±ÞÈ÷ ²ç¸Å´Ù; <¼ýÀÚ¸¦> ±ÞÈ÷ º¸Å´Ù; ±ÞÈ÷ ¡¦ÇÏ´Ù
(12) (Å×½ºÆ®¸¦ À§ÇØ ºñÇà±â ¿£ÁøÀÇ) ȸÀü¼ö¸¦ ¿Ã¸®´Ù

run up against
(1) ¡¦¿Í Ãæµ¹ÇÏ´Ù
(2) ¡¶±¸¾î¡· <»ç¶÷>°ú ¿ì¿¬È÷ ¸¶ÁÖÄ¡´Ù

run upon
(1) ¡¦¿Í ¶æ¹Û¿¡ ¸¸³ª´Ù
(2) ¡¦ÀÌ ¹®µæ »ý°¢³ª´Ù
(3) <¹è°¡> ÁÂÃÊÇÏ´Ù

run up to
(1) ¡¦¿¡ ¶Ù¾î°¡´Ù
(2) ¡¦¿¡ ´ÞÇÏ´Ù
(3) ±ÞÈ÷ ¿©ÇàÇÏ´Ù; Àá±ñ ´Ù³à¿À´Ù

run with ¡¶±¸¾î¡· ¡¦À» ÃßÁøÇÏ´Ù, ä¿ëÇÏ´Ù, ¡¦¿¡ µ¿Á¶ÇÏ´Ù

¦¬ n. 
1 a ¶Ù±â, °æÁÖ, ´Þ¸®±â; °æ¸¶(trip); µµÁÖ, µµ¸Á; ´Þ·Á¸ðÀ̱â; (ƯÈ÷ »ê¶õ±âÀÇ ¹°°í±â°¡) °­À» °Å½½·¯ ¿À¸£±â; ±× ¹°°í±â ¶¼; ±ÞÇÑ ¿©Çà, ´Ü°Å¸® ¿©Çà
b ÁÖÇà ½Ã°£[°Å¸®]; ÁÖÁ¤(ñËïï), ÇàÁ¤(ú¼ïï), Ç×Á¤(ùþïï)
c [the ~] (¿­Â÷¡¤¹ö½º¡¤¹è µîÀÇ) ¿îÇà, ¿îÇ×; Ç×Çà
 a non-stop run from Louisville to Memphis ·çÀÌÁîºô¿¡¼­ ¸âÇǽº±îÁöÀÇ Á÷Çà(Æí)
e ¡¶±¸¾î¡· ÁÖ·Â(ñËÕô), µµ¸ÁÄ¡´Â Èû
 no more run left in him ¹ú½á ±×´Â ¶Ù´Â ÈûÀÌ ºüÁ®¼­
2 [the ~] ¹æÇâ, ÁÖÇâ(ñËú¾) ¡¶of¡·; Ãß¼¼; ÁøÇà, Çü¼¼ ¡¶of¡·
3 Á¶¾÷(ðÃåö)(½Ã°£); ÀÛ¾÷(·®)
4 Àμ⠺μö(pressrun)
5 a (¹° µîÀÇ) À¯Ãâ, È帧; À¯Ãâ·®
b ¡¶¹Ì¡· ½Ã³», ¼¼·ù(á¬×µ)
c ¡¼ÁÖÁ¶¡½ ºÎ¾î ³Ö±â
6 [the ~, one¡¯s ~] ÃâÀÔ[»ç¿ë]ÀÇ ÀÚÀ¯ ¡¶of¡· 7 a ¿¬¼Ó; (¿µÈ­¡¤¿¬±Ø µîÀÇ) Àå±â °ø¿¬
b À¯Çà ¡¶of¡·
8 ¡¼Ä«µå¡½ °°Àº Á¾·ùÀÇ ¿¬¼ÓÆÐÀÇ ÇÑ ¹ú
9 a ´ë¼ö¿ä(ÓÞâÍé©), ³¯°³ µ¸Ä£ µí ÆÈ¸²
b (ÀºÇàÀÇ) ¿¹±Ý ÀÎÃâÀÇ ¼âµµ ¡¶on¡·
10 [º¸Åë the ~] (»ç¶÷¡¤¹°°ÇÀÇ) º¸ÅëÀÇ °Í[Á¾·ù] 11 (½ºÆ÷Ã÷¿ëÀÇ) °æ»çÁø ÄÚ½º
12 ¹æ¸ñÀå; (°¡Ãࡤ°¡±ÝÀÇ) »çÀ°Àå; (»ç½¿ µîÀÇ) Åë·Î, ±æ¸ñ
13 ¡¼À½¾Ç¡½ ºü¸¥ Àå½Ä ¾Ç±¸(èùÏ£), ºü¸¥ ¿¬ÁÖ(roulade); À²µ¿ ¡¶of¡·
14 ¡¼¾ß±¸¡¤Å©¸®ÄÏ¡½